Carabineros bilingües prestan servicio en el Aeropuerto

0
264

Dice el libro del Génesis que los idiomas se confundieron «en la tierra de Sinar», conocida después como Babilonia, y que de allí se dispersó la humanidad… Guardando las proporciones, una Babel es la que se ha visto desde el sábado en el terminal aéreo de La Florida, en La Serena, con motivo del eclipse total de sol, debido a que no han parado de arribar aviones con turistas extranjeros, y de nacionalidades tan diferentes como la italiana, francesa, suizos, norteamericana y de países asiáticos…

Como buen reportero y experto en idiomas, abordamos a uno: ¡Billy Chin, jami, kanoragüey!, le dije a un inglés de casi dos metros de estatura.

¿En qué idioma está hablando? ¿Lengua muerta?, me respondió molesto…
Cuando la situación se complicaba, al rescate llegaron el cabo primero Jorge Miranda Gálvez y la cabo segundo Karina Carreño, quienes desde Santiago arribaron junto a otros ochos funcionarios de Carabineros para prestar servicios de traducción en distintos puntos de nuestra región.

«Vengo de la 27 Comisaria, del Aeropuerto Internacional de Santiago, y somos intérpretes de distintos idiomas. Por ejemplo, yo hablo el inglés y portugués, al igual que mi colega. Sin embargo, hay otros que hablan francés, italiano, alemán, y uno que habla árabe. Somos diez los funcionarios que llegamos a la Región de Coquimbo a prestar ayuda por el tema del eclipse y estamos distribuidos a los largo de los distintos puntos. Por ejemplo, a nosotros nos tocó el aeropuerto, mientras que otros están cumpliendo funciones en los terminales de buses, tanto en La Serena como en Coquimbo, y también hay en el Valle, en Vicuña», dijo el cabo Miranda, quien desde muy temprano comenzó a atender los requerimientos de los turistas, aunque siempre atento a la llegada de un algún famoso, en especial de su ídolo, el actor que interpreta a Iron Man en la zaga Los Vengadores, Robert Downey Jr, de quien se dijo podía estar en la zona. «Hasta el momento no he visto a ningún famoso», dijo con resignación.

La función de ambos es entregar información al turista, y para eso «somos nosotros quienes nos acercamos y preguntamos qué es lo que buscan o a dónde se dirigen?».

Esta experiencia no es nueva, «pues ya la habíamos vivido en Brasil, pero no por el tema del eclipse, sino que por otros motivos, puesto que hemos ido en comisión de servicio…», dijo Miranda.

Mientras que la cabo Carreño señaló que trabaja en el stand de información del aeropuerto en Santiago y, por eso, «constantemente estoy entregando información al turista de cómo proteger sus cosas, de la seguridad que debe tener a la salida del terminal. Y el idioma que más hemos utilizado es el inglés, aunque también ha llegado mucho brasileño, así que hemos interactuado con ellos, entregándoles las recomendaciones necesarias para que estén tranquilos. A algunos les decimos el tipo de ropa que deben utilizar, dependiendo el clima, y también la protección que los lentes les entregarán a la hora de ver el eclipse. Pero es más que nada lo necesario para que estén a salvo los días que se encuentren en la zona».

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingresa tu comentario!
Por favor ingresa tu nombre